Aprender alemão com músicas é mais uma opção para você melhorar a sua compreensão oral e o seu vocabulário. Aproveite a música “Herz an” da cantora Beatrice Egli e escute ela quantas vezes você puder. Lembre-se, quanto mais vezes você repetir, mais rápido você terá habilidade de falar o alemão.
A grande maioria das músicas virão do YouTube, e para retribuir aos criadores destes vídeos incríveis que vamos usar, pedimos que você sempre dê o seu “Gostei” no vídeo (ao clicar para reproduzir o vídeo você verá a opção “gostei” no próprio vídeo)
Herz an (Beatrice Egli)
Coração em (Beatrice Egli)
Mach einfach mal deine Augen zu
Apenas feche seus olhos
Und stell dir vor, dort der Adler bist du
E imagine que lá a águia é você
Er kann fliegen
Ele pode voar
Ohne Angst
Destemido
Hör auf dein Herz, es lässt dich nie im Stich
Ouça seu coração, ele nunca te deixará na mão
Schon seit du atmest, schlägt es für dich
Desde que você respira, ele bate para você
Es weiß mehr als
Sabe mais que
Dein Verstand
Sua mente
Weißt du, warum es uns zwei gibt?
Você sabe por que existe nós dois?
Es klopft da drin für dich und mich
Bate ali dentro para você e para mim
Nur dein Herz weiß alles über dich und mich
Só o seu coração sabe tudo sobre você e eu
Kopf aus
Cabeça desligada
Und schalt doch mal dein Herz an
E ligue seu coração
Und pfeif doch auf die Regeln
E não se preocupe com as regras
Es ist wie’s Lichterleben, oh-ouh
É como a vida das luzes, oh-ouh
Kopf aus
Cabeça desligada
Und schalt doch mal dein Herz an
E ligue seu coração
Lass Träume wieder fliegen
Deixe os sonhos voar novamente
Du kannst dich nicht belügen, woh woh
Você não pode mentir para si mesmo
Herz an
Coração ligado
Wie ein Computer sollen wir funktionieren
Devemos funcionar como um computador
Doch wer kann uns schon das Herz reparieren
Mas quem pode consertar nossos corações
Wenn unsre Flügel
Se nossas asas
Gebrochen sind?
quebram?
Wir brechen aus und wir fangen neu an
Nós saímos e começamos de novo
Wir folgen nicht mehr dem Logikplan
Não seguimos mais o plano lógico
Für uns gibt es
Para nós existe
Nur noch eins
Apenas um
Weißt du, warum es uns zwei gibt?
Você sabe por que existe nós dois:
Es klopft da drin für dich und mich
Bate ali dentro para você e para mim
Nur dein Herz weiß alles über dich und mich
Só o seu coração sabe tudo sobre você e eu
Kopf aus
Cabeça desligada
Und schalt doch mal dein Herz an
E ligue seu coração
Und pfeif doch auf die Regeln
E não se preocupe com as regras
Es ist wie’s Lichterleben, oh-ouh
É como a vida das luzes
Kopf aus
Cabeça desligada
Und schalt doch mal dein Herz an
E ligue seu coração
Lass Träume wieder fliegen
Deixe os sonhos voar novamente
Du kannst dich nicht belügen, woh woh (woh woh)
Você não pode mentir para si mesmo, wo wo (wo wo)
Kopf aus (Kopf aus)
Cabeça desligada (cabeça desligada)
Und schalt doch mal dein Herz an (schalt doch mal dein Herz an)
E ligue seu coração (ligue seu coração)
Und pfeif doch auf die Regeln
E não se preocupe com as regras
Es ist wie’s Lichterleben, woh woh
É como a vida em luzes
Kopf aus (Kopf aus)
Cabeça desligada (cabeça desligada)
Und schalt doch mal dein Herz an (Herz an)
E ligue seu coração (coração ligado)
Lass Träume wieder fliegen (lass Träume wieder fliegen)
Deixe os sonhos voarem novamente (deixe os sonhos voarem novamente)
Du kannst dich nicht belügen, woh woh (oh-ouh)
Você não pode mentir para si mesmo
Herz an
Coração ligado
Espero que você tenha gostado de aprender alemão com a música “Herz an” e que você tenha gostado do vídeo e da transcrição/tradução! Para ajudar o trabalho dos criadores destes vídeos, não deixe de visitar o vídeo no Youtube e dar o seu “gostei”.
Link para o vídeo no YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=a-lylxJggYw
Veja outros conteúdos aqui para aprender alemão:
Site: https://www.andreiabohn.com.br/
Youtube: https://www.youtube.com/c/andreiabohn
Instagram: https://www.instagram.com/andreia.bohn/
Facebook: https://www.facebook.com/andreiabohnalemao/
Você gostou de aprender alemão com a música Herz an?
Viel Spaß! Divirta-se! Abraço e bons estudos!
Liebe Grüße!
Andréia Bohn