Sabe aquele dia em que nada dá certo? Ou já teve aquele momento em que se sentiu a pessoa mais azarada do mundo? E quantas vezes já falamos “que azar” para alguém ou para nós mesmos? Pois bem, estou falando disso, pois hoje eu vou te ensinar como se diz “que azar” em alemão. Então, “que azar” em alemão se diz SO EIN PECH.
Logo abaixo, você vai encontrar várias frases com áudios de exemplo para você treinar o uso correto desta frase e sua pronúncia.
So ein Pech!
Que azar!
Heute habe ich mein Auto verunglückt. So ein Pech!
Hoje eu bati meu carro. Que azar!
So ein Pech! Sie haben alles im Feuer verloren.
Que azar! Eles perderam tudo no incêndio.
Sie verlor ihre Bewerbung für den Malwettbewerb. So ein Pech!
Ela perdeu a inscrição para o concurso de pintura. Que azar!
Er stürzte und brach sich den Arm an zwei Stellen. Er hatte so ein Pech!
Ele caiu e quebrou o braço em dois lugares. Ele teve azar!
Wir verpassten den Zug und die Show. Wir hatten so ein Pech!
Nós perdemos e o show. Nós tivemos azar!
Espero que tenha gostado de aprender como se diz QUE AZAR em alemão.
Compartilhe com os seus amigos e indique o nosso site, assim eles também aprenderão mais alemão! Bis bald!
Veja outros conteúdos aqui para aprender alemão:
Site: https://www.andreiabohn.com.br/
Youtube: https://www.youtube.com/c/andreiabohn
Instagram: https://www.instagram.com/andreia.bohn/
Facebook: https://www.facebook.com/andreiabohnalemao/
Liebe Grüße,
Andréia Bohn