Como se diz melhoras em Alemão?
Hallo! Quando alguém está enfermo ou passando por um momento delicado em sua vida, geralmente nós desejamos melhoras a essa pessoa. Desejar melhoras é um ato nobre e demonstra afeto e carinho. É um termo muito utilizado em qualquer idioma. Portanto, se estivermos falando com alguém em alemão, você sabe como dizer isso? Então preste atenção, pois te ensinarei como se diz melhoras em alemão: Gute Besserung! Agora que você já sabe como se diz melhoras em alemão, vamos praticar um pouco?
Veja abaixo alguns exemplos com Gute Besserung para que você possa treinar dentro de um contexto e facilitar os seus estudos.
Ich wünsche Ihnen gute Besserung.
Eu lhe desejo melhoras.
Gute Besserung, alles Gute und eine schnelle Erholung.
Melhoras, tudo de bom e uma recuperação rápida.
Gute Besserung und ich freue mich schon darauf, Sie bald wieder begrüßen zu dürfen.
Melhoras e espero vê-lo novamente em breve.
Mit dieser Nachricht möchte ich Ihnen ein wenig Kraft und Zuversicht spenden. Gute Besserung!
Com esta mensagem, gostaria de lhe dar um pouco de força e confiança. Melhoras!
Ich bin in Gedanken bei Ihnen und wünsche Ihnen gute Besserung.
Meus pensamentos estão com você e desejo-lhe melhoras.
Nehmen Sie sich die Zeit, die Sie zur Genesung brauchen. Die Kollegen sind in Gedanken bei Ihnen und wünschen gute Besserung.
Aproveite o tempo que leva para se recuperar. Os pensamentos dos nossos colegas estão com você e desejam melhoras.
Gute Besserung! Wir wünschen Ihnen die Kraft und Zuversicht, schnell wieder gesund zu werden.
Melhoras! Desejamos muita força e a confiança de uma rápida recuperação.
Espero que tenha gostado de aprender como se diz melhoras em alemão. Compartilhe com os seus amigos e indique o nosso site, assim eles também aprenderão mais alemão! Bis bald!
Veja outros conteúdos aqui para aprender alemão:
Site: https://www.andreiabohn.com.br/
Youtube: https://www.youtube.com/c/andreiabohn
Instagram: https://www.instagram.com/andreia.bohn/
Facebook: https://www.facebook.com/andreiabohnalemao/
Liebe Grüße,
Andréia Bohn