Hallo! Hoje estou trazendo mais uma expressão nova em alemão para aumentar nosso vocabulário e desenvolver uma conversa mais natural com nativos. É fundamental conhecer as expressões em alemão e saber interpretá-las, pois são amplamente faladas pelos nativos da língua.
Você sabe o que significa “Haare auf den Zähnen haben?” A tradução literal desta expressão é: ter cabelo/pêlo nos dentes. Agora você deve estar pensando, mas o que isso significa? Calma que já irei explicar. “Haare auf den Zähnen haben” é usada igualmente para homens e mulheres que se defendem com energia, confiança e firmeza. Se alguém disser que você tem cabelo nos dentes, tente interpretar isso como um elogio e como um sinal de que provavelmente intimidou a outra pessoa.
O ditado vem do fato de que muitos pêlos corporais eram vistos anteriormente como um sinal de grande masculinidade e força. Alguém que tem cabelo nos dentes ou na língua, como diz o ditado, transborda poder e força enquanto fala.
Veja abaixo frases que preparei para que você possa treinar a expressão dentro do contexto.
Sie hat Haare auf den Zähnen und lässt sich nichts gefallen.
Ela é contenciosa e não tolera nada.
Sei gewarnt! Von ihr heißt es, sie habe Haare auf den Zähnen.
Esteja avisado! Diz-se dela que é muito autoconfiante.
Er ist sehr spitzzüngig und hat Haare auf den Zähnen.
Ele tem a língua muito afiada e é impetuosa.
Gostou de aprender esta expressão? Então, compartilhe este artigo com os seus amigos e indique o nosso site, assim eles também aprenderão mais alemão! Bis bald!
Veja outros conteúdos aqui para aprender alemão:
Site: https://www.andreiabohn.com.br/
Youtube: https://www.youtube.com/c/andreiabohn
Instagram: https://www.instagram.com/andreia.bohn/
Facebook: https://www.facebook.com/andreiabohnalemao/
Liebe Grüße,
Andréia Bohn