Início Dicas de alemão Gerúndio no Alemão | Aprenda como usar na prática | Andréia...

Gerúndio no Alemão | Aprenda como usar na prática | Andréia Bohn

Existe “Gerúndio” no Alemão?

Essa é uma das maiores dúvidas dos estudantes da Língua Alemã. Existe gerúndio no alemão? Como no português usamos o gerúndio o tempo todo, temos algumas dificuldades em entender isso em outro idioma. Mas agora, eu não sei se vou deixar você feliz ou triste, mas no alemão não tem gerúndio. Como assim? Mas como eu digo “Eu estou estudando”, “Eu estou lendo”, “Eu estou trabalhando”? Não se preocupe! Você pode usar  estruturas que dão o mesmo sentido do gerúndio. Continue lendo, pois elas são muito mais simples do que você imagina.

Como é usado isso em alemão?

No alemão usamos o “presente” e podemos usar também alguns advérbios de tempo para expressar que você está fazendo algo neste exato momento. Para quem não lembra o que é o gerúndio, vou dar uma breve explicação. O gerúndio é usado para indicar que uma ação ainda está em curso ou que é prolongada no tempo. Transmite uma noção de duração e continuidade de ação verbal.

Vamos ver alguns exemplos para compreender:

Eu estou lendo. Nesta frase você indica que uma ação ainda está em curso, o que você está fazendo neste momento. Para dizer isso em alemão, usamos o tempo verbal no “presente”. Essa é a forma que substitui o gerúndio no alemão. Fácil, não? A tradução pode ser feita de duas formas. Veja nos exemplos abaixo:

Ich lese.
Eu estou lendo. / Eu leio.

Ich sehe fern.
Eu estou assistindo televisão. / Eu assisto televisão.

Ich lerne.
Eu estou estudando. / Eu estudo.

A tradução pode ser feita usando o gerúndio ou o presente do português. Não complique com as traduções… Simplesmente aceite de que tem essas duas formas. Fique feliz por isso… Algo a menos para aprender.

Uso de advérbios para reforçar o “gerúndio no alemão”

O que é realmente muito comum é o uso dos advérbios de tempo “gerade” ou “jetzt” que reforçam o momento ou a continuidade da ação durante aquele momento.

Exemplos:

Ich lese gerade.
Eu estou lendo (agora).

Ich sehe jetzt fern.
Eu estou assistindo televisão (agora).

Ich lerne gerade.
Eu estou estudando (agora).

E podemos usar isso também no “Passado”.

Ich habe (gerade) gelesen.
Eu estava lendo (agora há pouco).

Ich habe (gerade) ferngesehen.
Eu estava assistindo televisão (agora há pouco).

Ich habe (gerade) gelernt.
Eu estava estudando (agora há pouco).

Muitas pessoas não entendem que uma frase pode ter mais traduções como, por exemplo, o passado “Ich habe gegessen”. A tradução que vemos e fazemos geralmente é “Eu comi”, mas ela também pode ser traduzida como “Eu estava comendo”, pois no português usamos assim.

Na linguagem coloquial 

Em algumas regiões da Alemanha podemos ouvir também as seguintes expressões:

Ich bin am Lesen.
Eu estou lendo.

Ich bin gerade am Kochen.
Eu estou cozinhando (agora).

Ich bin am Lernen.
Eu estou estudando.

Essa construção de frases que vimos acima não é usada na forma escrita do alemão gramatical, pois é uma forma progressiva específica de dialeto que acabou espalhando-se no resto da Alemanha. Originalmente era usado apenas na área de Rheinland/Ruhrgebiet.

Veja o vídeo: https://youtu.be/J1bvWRSKq3w

Espero ter ajudado você e até o próximo post!

Liebe Grüße!

guest
0 Comentários
Mais novos
Últimos
Inline Feedbacks
Ver todos comentários